2019.05.10
繼昨日抓狂的一天後,
泰泰今天早上先自己心理建設好,
然後深呼吸個幾口後再起床!
泰泰一早一樣先晾曬衣服做家事,
然後看著哥姊們一邊吃麥片一邊聊天,
泰泰沒有大吼大叫狂催促,
而是慢條斯理地用無所謂的態度和他們說最好快快開始習字喔!
否則又會像某人昨天一樣到寫完之前都不能吃午餐唷!
當然哥姊們也不是自動自發、讓人能豎起大拇指稱讚的小孩,
泰泰這最後也是好聲好氣的說了好幾遍他們才開始動作啦!
泰泰昨晚就設定好了午餐來炒個不用花太多時間的日式雞肉烏龍麵,
因此早上能花比較多的時間坐在桌前盯著他們習字,
也能教導&回答哥姊的101個問題!
而小姐姐寫注音雖然不用教也沒有問題可發問,
但她本身其實一向問題最多! ╮(╯_╰)╭
只要遇到她不想做的事,
這屎尿的次數就會自動增加,
還有其他哩哩摳摳的藉口我想就不用多說了!
不過泰泰可是再比昨天更耐著性子了,
這倒不是說更有耐心的面對她,
而是說今天更刻意無視她的存在啊! (≧▽≦)
只要看到她又開始東摸摸、西摸摸的,
或是離開位子四處走動,
泰泰都當作視而不見,
反而是哥哥會看不下去而一直脅迫、唸她要回去坐好寫字,
而當他們兩人有吵架時,
泰泰只會笑笑的和哥哥說:「我都沒有理她了,你幹嘛要管她?!就讓她這樣子看著我們吃午餐不是很好嗎?!」
然後哥哥就會發出「哼」的一聲繼續習字!
當泰泰開始備料準備午餐時,
看著她依然悠哉的玩玩具時,
不知是該佩服她的有膽識呢?
還是該擔心等一下她又要鬼打牆暴走呢?
接近泰泰快完成午餐時,
她終於回到位子開始寫ㄅㄆㄇ了,
而當咱們開始享用香噴噴的炒烏龍麵時,
她也只是靜靜的看了幾秒然後繼續寫她的,
沒多久後她遞上了她的習字本,
泰泰糾正她後,
她也只是快快的去訂正,
然後就笑笑的坐下跟著一起吃麵了!
這下她又讓泰泰傻眼了啊!
沒有了咱們預期的大吼大叫&發脾氣鬼打牆,
反而好像時間本來就都是在她預料之中!
這樣也好啦!
至少泰泰不用再費心氣噗噗的處理她的情緒了!
午餐即將結束之時,
泰泰看著今天大夥狀態不錯,
趕緊說了如果他們快快吃完午餐然後將該做的事做一做,
下午兩點前時間都是他們的!
只見哥姊雀躍的快快將午餐吃完然後幫忙收拾家裡,
而讓人猜不透心思的小姊姊大魔王此時卻使出了賴皮的招式,
一下子嚷嚷著吃不完,
一下子又喊著想休息一下再吃,
泰泰讓她移到廚房去然後說隨便她要在那邊吃多久都行,
反正沒吃完就是不能參與大家的活動,
原本要發作暴走的她看著泰泰的態度就是比她強硬,
最後也是扁嘴將碗裡的麵都吃完了!
哥姊們有了看電視的共同目標,
便分工合作開始吸地、拖地、摺衣服和收拾客廳,
就在下午1:20時終於能坐下來看他們挑選的電影「怪獸和牠們的產地」,
看著他們靜靜的在客廳待著,
泰泰有種和昨天差別甚大的感覺呀!
最後2:10帶著他們上樓睡午覺時,
泰泰對他們說只要是這段放假在家的時間,
他們天天都要睡午覺!
果不其然泰泰立馬就聽見他們的哀號聲 (ᗒᗨᗕ)
大姐姐還問了:「可是我們如果像今天一樣沒有惹妳生氣很多次的話,也一定要睡午覺嗎?」
泰泰:「你們只有真正在睡覺的時候才是我的工作時間,也才不會惹我生氣,懂了嗎?!」
泰泰又說:「你們去睡覺媽媽就開心,只要媽媽開心,你們才不會被處罰,知道了嗎?!」
四小異口同聲的回答:「知~道~了~!」
阿~
這兩天的反差實在是不小啊!
如果天天都像昨天那樣氣噗噗的度過,
我想自己肯定會折壽不少的!
只能希望接下來到開學前的這一個星期,
至少像今天一樣平淡無風浪就好了!
不知道對他們來說這要求會太高嗎?! ^ↀᴥↀ^
#不過還是沒有消除媽媽我想喝希普利敏的念頭
膽識注音 在 樹塔羅 Facebook 的最佳貼文
戲火、薪火、縱火
小時候看的注音小說《秘方秘方秘方》,主角是一個爸爸死於急症的孩子,叫阿亮,他一心想成為醫者。於是,因緣際會下,他跟了蛇醫,後者行醫也要行銷行騙。阿亮不能認同,被蛇醫拋下了。後來,他遇見方先生。方先生是書香世家,索價行醫踏實,可是,他也有秘方。為什麼世間要有秘方呢?阿亮剛剛想明白的事,又迷糊了。
方先生給阿亮講了一個「給狼治病」的事,說是醫神孫思邈連狼牙疼都不忍心不治。後來,狼經常送來銀飾,看著是小孩子的東西,於是孫思邈殺了狼,而後自殺。給狼治病,就是間接殺人。
狼只是吃啊,將不吃而有用的物事給了恩人。於私情,這是段佳話,於社會,它不是。後來,方先生的孫子們被綁架了,綁匪索要秘方,方先生一夜白頭,卻不從命,為的就是不給狼以勢。
小說裡,方先生還是在不知情的情況下給綁匪之子治了病,而且其繼任者生恐遭遇不測,在方先生死後即燒了秘方以示未曾一讀。
阿亮揍他。阿亮哭。阿亮懂了。小說至此告終。
到剛剛,我才想明白阿亮懂了什麼。
-
醫者,以知而有神能。
蛇醫郭雙井名有二口,恰如其如醫如巫,如神如棍,他是無親無友無依之人,阿亮也是。方先生傳業授道,負重責而拒權勢,遇害亦無能自保,故仰賴傳人之膽識與百姓之厚道以存續。秘方,因而多以失散為終。阿亮的提問是:為什麼要有秘方呢?
阿亮以為知識宜應普及,方能益於百姓。方先生則相信德知須一致,為社會責任而不輕易交付。蛇醫的詭異行事,是勇,是謀,是對人性的懷疑,也有份獨行江湖的自信與自利。
阿亮他啊,以蛇醫之眼觀看人世而不惑,也願意不使方先生傷心或其傳人膽怯而為他們摀住耳朵。
阿亮,名亮,是個縱火者,令知識不以孤或斷薪而消亡。縱火者能化知為能,須涉險自負,治民之蒙昧,禦狼之覬覦。僥倖火存,人則無一日安。
膽識注音 在 不禮貌鄉民團 Facebook 的最佳貼文
我自小就是在台語家庭長大
出社會後也是說國語居多,說台語的機會也較少了
昨天看到盧廣仲與蔡振南的對手戲
盧廣仲把台語講得非常漂亮,讓我超級感動
他的台語幾乎比九成以上的本土演員 (包括三立與民視那些老牌演員)還要標準,真的強烈推薦大家看看
先看下行連結《花甲男孩轉大人》的片段,看完之後,再重播一次影片,搭配以下講解。
https://www.facebook.com/134844649177/videos/10155286649819178
這段影片,精采絕倫。一鏡到底,走位流暢,針鋒相對,氣口十足。
不管看過幾次,一點開來,就不知不覺會看到底。
台語影視需要更多這樣水準的劇本和演員,才有可能減緩台語滅亡的速度。蔡振南的演技自然不用講,盧廣仲的演技和口條才是這段戲最驚喜的亮點。要不是影片就先說了是蔡振南與盧廣仲的對手戲,否則我光看影片認不出那是當年咧嘴傻笑唱著「對呀對呀」的盧廣仲。
當然,盧廣仲身為年輕一代,台語雖然輪轉,但不免犯下一些新世代台語常見的錯誤。不過也帶出了不少相當道地的台語詞。以下一一解說。
-3:30處,可以聽到蔡呼喚盧「阿甲」,或許是編劇對同性戀的隱喻?網路常以「假」的台語「ké」來稱呼「gay」,但又由於注音打字不選字常打成「甲」,於是「甲甲」成為近年來網民用來稱呼男同性戀的暱稱。(網友補充:純粹是盧的角色叫鄭花甲,跟甲甲無關)
-3:09處,蔡振南以國語講出「同性戀」,同性戀究竟有沒有台語可以稱呼?事實上是有的,畢竟這種行為古已有之。男同性戀台語稱為「坩仔仙」(khann-á-sian),「坩仔」原本指的是陶鍋,陶鍋覆蓋著看,鍋底圓潤豐滿,中央又有些許凹陷,有如人之臀部(我給這個想像力87分),因此也成為屁股的代稱。加個「仙」字,如同「燒酒仙」(酒鬼)的構詞,代表沉迷於屁股的人。順帶一提,肛交在台語稱為「摃坩仔」(kòng-khann-á),不過這些話都帶有貶意。而女同性戀,台語稱為「磨鏡的」(buâ-kiànn--ê),這詞相當古老,在中國古典色情小說就常見到。因女同性戀兩人相對交叉,完全對稱如同照鏡一般,因而得名,說起來這名字既寫實又文雅呢。那麼,台語有沒有包括男同、女同的同性戀泛稱詞呢?我是沒聽說過。因此,如果考慮到「坩仔仙」的貶意,以及沒有男女通用的泛稱詞,借華語之「同性戀」來用,還算適當。當然,也可以直接把「同性戀」三字用台語讀為「tông-sìng-luân/luān」。(網友補充:日治時代有語料稱同性戀為「同性愛」tông-sìng-ài,應是從日文借來的詞彙,是值得撿回來用的台語詞。)
-2:29處,盧廣仲說「你坐監(tsē-kann)彼幾冬」,不是「予人關」(hőng-kuainn)這個初級程度台語,而是專業的「坐監」,令人激賞!
-2:26處,盧廣仲說「人咧談戀愛的時陣」,猴~~~抓到了!!我重複看了好幾次他的嘴形,嘴唇沒有碰在一起!「談戀愛」的「談」是「tâm」,盧說成「tân」了。比較有爭議的是「戀愛」,他說的是「luān-ài」,也就是兩個音都是低音;但其實「戀」在台灣民間一般讀作「luân-ái」,第一個字讀音較高些。就教育部的台灣閩南語字典而言,「luān」才是正音,「luân」是俗讀,但在台灣閩南語字典中,所有「戀」的詞彙,包括戀愛、熱戀、初戀,都是標音做俗讀的「luân」,成為教育部台灣閩南語字典中,相當少見的以俗讀當正音的字。
-2:18處,盧說「彼是『天生』的」,其實「天生」台語有個很常用的詞,叫「生成」(senn/sinn-sîng)。
-2:04處,盧說「你敢有腳數(kioh-siàu)」。首先就是「kioh-siàu」這個「kioh」的音,路上抓一百人來問,一百個猜不到是「腳」字。但其實「腳」本來就是入聲字,念成「kioh」是合理的。至於我們常用來稱呼腳的「ㄎㄚ」,那是「跤」。「腳數」其實就是「角色」,以前的人會以「好腳數」來形容戲台上的「好角色」,或用以稱讚人為厲害角色。近年來由於電視媒體「叫小賀」(腳數好)的強力傳播下,「腳數」又被理解為「膽識」之意。
-1:55處,「起跤(kha)動手」,這句漂亮!
-1:43處,「你袂良心不安喔」,良心的「心」有合嘴唇(sim),光這點大概就贏過一半同年紀的演員了。但是,硬要挑剔的話,盧廣仲搞不好本來要講成「ㄒㄧㄣ」的,只是被下一個字「不」的「ㄅ」聲母開頭合起了嘴唇。我不確定他念這種m結尾的字標不標準,畢竟他剛剛「談」(tâm)就講成「ㄉㄢˇ」了。
-1:21處,「你喔抾捔啦」,這個「抾捔」事實上「捔」要念成比較高音的「ka̍k」,但包括蔡振南在內都念成比較低音的「kak」,一方面是有些地方的腔調已經丟失了高音入聲的原因,一方面是現代人常開玩笑把「抾捔」用華語講成「撿角」,「角」的台語是低音的「kak」,未來知道「捔」要念成比較高音「ka̍k」的人就越來越少了。
-1:02處,「來比賽」,這算華語式台語,道地的台語應該是「來相輸(sio-su)」、「來拚輸贏」之類。
-0:53處,「我看你頭殼悾闇啦!」在90年代,有一齣連續劇「愛」,裡頭有一個飾演腦性麻痺的角色「康安」,演得維妙維肖,當時不少觀眾以為是真的腦性麻痺患者飾演。這個角色走紅之後,也產生不少人以「康安」一詞取笑別人的行為。然而「康安」效應,其實不只是由於角色刻劃似真,一部份是名字「康安」(Khong An)其實與台語說人愚笨的「悾闇」(khong-am)音近,因此講到「康安」這名字,自然就與「悾闇」聯想在一起,這個角色和名字才深植人心。盧廣仲在此講的是道地的「悾闇」而非「康安」。至於有些人以為是因為「康安」這角色的關係,因此台語以「康安」形容愚笨,那就倒果為因了。
-0:41處,「你這馬是認真的嗎」,這種「嗎」字結尾問句是現代人常見語病,道地說法是「你這馬敢是認真的」。
-0:17處,「忤逆」(ngóo-gi̍k),不是囉哩吧唆的「你毋聽我的話」之類,相當颯爽俐落的用詞。
整個來說,這個片段相當令人激賞,光是這三分鐘的片段就是最好的預告,會讓人不禁想追劇。我期待未來有越來越多高品質台語戲劇的創作,打開新的市場,這是除了本土語在教育體系中教學之外,保留本土語言最大的力量。
--
以下廣告,都是我的演講
題目:我的文獻哪有這麼臺!----台灣文獻收藏的故事
時間:6/10(六)19:00-21:00
地點:台中市東區旱溪街48號(台中樂成宮旱溪媽祖廟社教大樓)
題目:臺灣史超級有梗:我從故事與史料看到的世界
時間:6/17(六)14:00-16:00
地點:桃園市龜山區明興街61巷8號(新星巷弄書屋)
報名網址:https://goo.gl/00tgRc
題目:歷史小說《忤》新書發表對談(與作者林剪雲老師)
時間:6/17(六)19:00-21:00
地點:台北市中正區同安街107號(紀州庵文學森林)
報名網址:https://www.beclass.com/rid=203c76e59366f3b06034
題目:我的文獻哪有這麼臺!----台灣文獻收藏的故事
時間:6/25(日)10:30-12:10
地點:新北市三峽區大學路151號(國立臺北大學圖書館B1)
膽識注音 在 Re: [請問] 小孬孬為什麼微軟新注音打不出來? - 看板IME 的時間交通和停車住宿
這個字很奇妙
我手邊只有大漢和字典(世界權威漢字辭典 日本人著)
這個字沒有標20世紀初漢語音、注音
只有標日語中的譯音 是 ク-ワイ
這是日文古寫法 以現在的寫法就是 かい ,是與壞(かい)同音的
查了一下中文文獻
《康熙字典》孬:[正字通]呼怪切,歪去聲,不好也。
呼怪切應該是接近 ㄏㄨㄞˋ 音,但歪去聲比較像 ㄨㄞˋ 音。
《大辭典》孬:ㄏㄨㄞˋ、呼怪切、音壞、卦韻、今讀ㄋㄠ。不好也。
《教育部國語辭典》孬:ㄋㄠ。1.不好、壞,如「孬運」;
2.懦弱、無膽識,如「孬種」
無引任何典故。
《辭源》(東華書局)孬:ㄋㄠ。不好也。
對岸的
《汉语大词典》 孬 [ㄋㄠ]
1.方言。坏;不好。 2.方言。怯懦;无能。
其中漢語大字典所引用的典《捻軍歌謠》在《辭海》也有引。
但辭海有註名「與今音不同」文字。
整理可知:
日本紀錄的漢音應該比康熙字典更早,
且直到《康熙字典》年代,都還是念ㄏㄨㄞˋ。
《捻軍歌謠》是19世紀中葉時的作品。
由於辭海在此例證旁註名了「與今音不同」,
所以目前無法證明在19世紀中為止是否已經改念ㄋㄠ。
大致上只能說是20世紀初時漸漸已改讀ㄋㄠ。
不過權威字典還是ㄏㄨㄞˋ,
所以舊注音(我記得倚天中文系統也是)收的音參考了權威字典的ㄏㄨㄞˋ。
但為什麼從ㄏㄨㄞˋ一口氣變成ㄋㄠ,就是個大謎了
尤其是這兩個音完全找不到聲韻上的共通點。
漢語大辭典認為是方言,但也沒有指出是哪裡的方言....
現在教育部字典都改成ㄋㄠ應該是國音正讀專案後的調整。
※ 引述《hihieveryone (是不是有點傻)》之銘言:
: 只能用 "ㄏㄨㄞˋ" 才打的出 "孬" !!?
: why ?
: 有辦法修正嗎 ?
: thx !!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.164.65
... <看更多>