一個美國人幫你解釋法文 #7 N'importe quoi !
pamplemousse (n.m) = 葡萄柚
> pamplemousse à vous : 沒什麼意思,
但是他的意思是 : Bonjour à vous
sembler (à qqn) = 對...來說, 看起來, 聽起來
> ça leur semble bizzare :
對他們來說是很奇怪的東西/事情
> ça semble bon :
看起來很好吃
illogique (adj.) = 沒有邏輯的
> Peut-être (que) ça vous semble illogique ce que je fais
你們有可能會覺得我說得沒什麼意思
geste (n.m) = 動作
> mes gestes sont bien calculés :
我的動作都是故意的
n'importe quoi (loc.adv.) = 沒什麼意思的,很荒謬,瘋話,傻話...
exactement (adv.) = 的確,真的
admettre (qqch) = 承認
> il a admis sa faute : 他有承認錯誤
incompréhensible (adj.) = 不可理解的
compris ? = 懂了嗎?
ben (口語,adv.) = 真是
réclamer (qqch) (à qqn) = 要求
réplique (n.f) = 辯駁,反駁
pif (口語,n.m) = 鼻子
faire le malin = 出風頭,自吹自擂
faire de la peine = 引起憐憫,令人同情
se clasher (avec qqn) = 跟某人有衝突
sosie (n.m) = 酷似別人的人
foiré (口語,adj.) = 失敗,不成功
> Nan c'est vrai ? Elles ont foiré leurs examens ??
tellement (adv.) = 這麼
être dans la merde (exp.) = 死定
> Je suis dans la merde : 我糟糕了,我死定了
tromper (qqn) = 劈腿,騙人
> tu m'as trompée : 這裡avoir前面有me COD代詞
(替代moi = 他的太太) me 是隱性
所以trompé過去分詞要跟著COD/COD代詞
而做陰陽性單複數變化,這裡要加一個 e
n'importe quelle situation (loc.adv.) = 任何的情況,不管是什麼情況
> Elle peut s'adapter à n'importe quelle situation :
> 她能夠適應任何一個情況/環境
n'importe qui (loc.adv.) = 不論是誰,任何一個人
> N'importe qui peut faire ça :
任何一個人都做得到
n'importe comment (loc.adv.) = 任何方式,無論怎樣
> Ne fais pas ça n'importe comment s'il te plait :
請不要隨便做
couille ( 俗語,exp.) = 睪丸
> partir en couille : 瘋掉 (人,事情...)
> avant que ça (ne) parte en couille.
avant que + 虛擬式, 這裡的ne 沒有否定的意思,
有沒有它意思一模一樣
mais complètement = 絕對是
connerie (n.f) = 蠢事
「comment 複數」的推薦目錄:
- 關於comment 複數 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的最讚貼文
- 關於comment 複數 在 阿翔 Linus Cheng Facebook 的最佳貼文
- 關於comment 複數 在 Pazu 薯伯伯 Facebook 的最讚貼文
- 關於comment 複數 在 三秒判斷!主詞是單數還複數?動詞要跟誰?【英文易開罐】 的評價
- 關於comment 複數 在 EF English Live | 英文簡單學- 可數名詞複數變化 - YouTube 的評價
- 關於comment 複數 在 英文基礎文法09 - 名詞單數與複數變化(Basic English Grammar 的評價
- 關於comment 複數 在 英文名詞單複數,到底有哪些必懂關鍵?|Yiling Chang以琳老師 的評價
comment 複數 在 阿翔 Linus Cheng Facebook 的最佳貼文
【#翔小說 我大便會穿越蟲洞!】
上回講到,我大了一個便,就莫名其妙地穿越到非洲埃塞俄比亞,在貧民窟被騙光了衣服還被打暈,醒來時身在警署。
前文重溫: https://shotravel.com/wormhole/
(3)蟲洞,就像獅子山隧道
「我叫高橋勇介,可以叫我Yusuke,我是來帶你回香港的。」
「所以你是日本人?為什麼你的廣東話講得那麼好?」我問Yusuke。
「你的問題真多啊!我大概會講30多種語言,哈哈哈,你叫甚麼名字?」Yusuke神色自若地說,彷彿「會講30多種語言」就像知道1加1等於2那麼平常。
「我叫劉言,大家都叫我Comment。等等,你不認識我?那為什麼你會找到我?為什麼你會幫我?」按劇情發展,在主角遇到超現實的怪事,突然出現幫助主角的人,理應是個甚麼都知道的關鍵角色?
「Comment?你的名字真有趣,哈哈哈哈!抱歉失禮了,多多指教Comment先生。先別問那麼多,我們有很遠的路要走,我在車上再慢慢跟你解釋吧!」
Yusuke輕輕拉我的手示意我跟他走。
明明剛剛才被騙得底褲都不剩還被人打暈,我現在真的可以信任這個日本人嗎?
心裡有半分猶豫,雙腳卻自然而然地跟著他走。
我是不是在哪裡見過他?
不可能,我根本沒有日本人朋友。
但現在我除了相信他,已經別無選擇了。
勇介帶著我乘坐「篤篤車」來到一個污煙瘴氣的巴士總站,他用本地語言問了幾個黑人幾句,就帶著我上了一部殘破的旅遊巴,當然交通費是勇介全付的。
「好了,Comment,來笑一笑,哈哈,不要那麼緊張嘛。在我回答你問題之前,你先告訴我,你是怎樣來到這裡的?」旅遊巴仍未開動,坐在我旁邊的勇介嘻皮笑臉地問我。
「我也不知道,我本來是在家裡⋯⋯大便,就在我快拉完的時候,突然發現自己身在博物館的廁所裡,完全搞不懂甚麼回事。」
勇介沈思數秒,隨即又回復那輕鬆得令人討厭的笑容,說:
「這叫蟲洞,你是在大便的時候無意間啟動了蟲洞,將你由香港傳送到這裡來。」
「蟲洞?這世界真的有蟲洞?而且蟲洞不是在宇宙中嗎?」我驚訝地問。
「你要先搞清楚,我們的地球也是處於宇宙之中,微型的蟲洞可以在宇宙的任何地方出現,但它們很不穩定、而且轉瞬即逝,你不會知道它們何時出現、也不會知道它們會將你傳送到哪裡去。」
「那我可以回去香港嗎?我沒有錢也沒有證件,我有試過跳進我出現的那個⋯⋯馬桶裡,但那個⋯⋯蟲洞沒有開啟,它現在只是一個裝屎水的馬桶了⋯⋯」
「蟲洞不是這樣運作的。你想像一下,當一個蟲洞開啟,它就像一條雙管的隧道,例如你們香港那條老虎山隧道⋯⋯」
「獅子山隧道。」我糾正他。
「獅子老虎犀牛都好啦,總之蟲洞就像這樣,兩條管道雖然屬於同一個隧道系統,但又是獨立和單向的,你在左邊的管道由A點來到B點,不可以用同一條管道回去,要到右邊的管道才能走相反方向回到A點。」
「所以,相反方向的管道就在原先的管道旁邊?那我們現在是要去哪裡?不是回去博物館就可以了嗎?」旅遊巴坐滿了客,正在緩緩啟動,窗外有一大堆叫囂著的小孩包圍著車箱,將一些糖果、飲品遞到車窗前販賣。
「的確是在旁邊,但是宇宙尺度的『旁邊』。月球在地球的旁邊,距離38萬公里;火星在地球旁邊,最近的時候也有5500萬公里;仙女座大星系也在銀河系旁邊,距離銀河系250萬光年!」勇介如數家珍地背誦這些天文數字。
「你不要告訴我,我要由非洲回香港,先要去一趟仙女座大星系⋯⋯」
「哈哈哈哈!這是有可能的。但把你帶到這裡的是一個超微型的蟲洞,所以也沒那麼遠啦。」
勇介拿出他的手機,打開一個App,App上顯示一個地圖,介面和Google Map差不多,可以看到一個在道路上移動中的藍色小圓點,應該就是我們的位置。他用兩指一夾將地圖縮小,可以看見南方有一個綠色的旋渦形符號,正在快速地閃動。
「這是我自己研發的App!是不是很厲害?哈哈哈哈!它可以偵測到重力的異常波動。蟲洞是愛因斯坦和霍金都未能完全解釋的現象,因為它違反了傳統物理定律甚至不符合相對論,而重力本來就是一種時空的扭曲⋯⋯」
「講重點,綠色的位置就是出口,對不對?」就說我這種文科生不會聽得懂。
「你真聰明!不錯!出口就在埃塞俄比亞南部的Omo Valley一帶*,距離500多公里,但由於蟲洞的能量很不穩定,距離越近才會偵測得越準確。」勇介一臉自豪地看著他自己研發的App,這個會講30多種語言,還設計出愛因斯坦和霍金都未能實現的「蟲洞搜尋器」的男生,究竟是甚麼人?
「你⋯⋯為什麼你會幫我?你是誰?」我問他,旅遊巴行駛在破爛不堪的路上,正在劇烈搖晃,這種速度要走500多公里大概要一整天了。
「哈哈哈!你真是個問題小子!我嘛,其實我跟你一樣,是莫名其妙地被蟲洞帶到這裡來的。但我不是第一次了,這一年來已經穿越了至少十次,你就當我是穿越界的前輩吧!幸好我修讀的是宇宙物理學,第一次在剛果待了差不多一個月才解開蟲洞的秘密,再花了一個多月研發這個App才順利找到出口回到日本,期間還染了霍亂,瀉到足足瘦了10公斤!」勇介拉起衣服露出扁得快貼近後背的肚皮。「這一次來到埃塞俄比亞沒多久,就發現附近出現複數的重力異常反應,然後就看見一個亞洲人,也就是你,在街上裸跑還被追打,我馬上知道你也跟我一樣是穿過蟲洞來到的。不用害羞,我第一次穿越到剛果時發生的事,比你糗上100倍。可惜我還來不及救你,你就被打暈送到警署了。幸好這裡的警察很隨和,我花了一頓晚飯的錢就買通了,索馬利那邊的根本是強盜!」
我聽得頭昏腦脹,這一切太不可思議了。
「等等,你已經穿越了十次?所以我即使回到香港,我也會再次穿越到奇怪的地方去?」
「可能會,也可能不會。蟲洞有自己的意識,就像女孩子般陰晴不定,是科學不能解釋的⋯⋯」勇介面色一沈,突然壓低聲線說道:「像極了愛情。」
「唉,這怎麼行?我很忙,下星期就開始有新的演出要排練,還接怕了一部電影,如果這時候違約的話要賠償的⋯⋯」我說。
「就說你們香港人,怎麼那麼喜歡上班啊?你是演員?Jacky Chan!」勇介作出打功夫的手勢輕拳打向我的肩膀。
「我只是個演小角色的閒人,而且香港人不喜歡Jacky Chan!」我移動身體避開他的拳頭。
「哈哈哈哈!抱歉,但先別擔心那麼多了,先解決這一次的事,送你回去香港吧。」勇介輕鬆地笑。
「蟲洞的出口會是甚麼樣子?怎樣可以找到它?」我問。
「既然你是由廁所穿越到這裡來,那出口也很大機會是一個廁所。」
「又是廁所⋯⋯那我要怎樣穿越?再大一次便嗎?」我有點不好的預感。
「不,回去的時候比較簡單。」勇介露出一個狡猾的笑容說道:
「直接跳進去就可以了。」
(待續)
*翔小說世界
Omo Valley,埃塞俄比亞南部Omo River河谷,生活著多支土著部落,人口超過20萬,大部分仍然遠離現代文明,以傳統遊牧方式生活。1980年被列入聯合國世界文化遺產。近年因旅遊業的開發,土著才開始以簡單粗糙的手工藝跟遊客做買賣。
**想我繼續寫故事的話,花半秒Like、留言或Share,是對創作最大的支持,謝謝!
*** *** *** *** *** *** ***
阿翔最新著作《我們都是在旅途上長大的》現已發售
簡介:https://shotravel.com/
(請注意此書不會在書局找到)
購買方法:
香港讀者:
https://forms.gle/fDbavx9KEo9r9qHy8
港九新界均有免運費自取點
海外讀者:
有意購書的海外讀者請留言或私信。
阿翔IG: linuscheng1124
comment 複數 在 Pazu 薯伯伯 Facebook 的最讚貼文
想大家投票做個決定。
「時代革命」的英文,目前有兩個譯法,分別是:
1. Revolution of Our Time (使用單數 Time。)
2. Revolution of Our Times (使用複數 Times。)
第一個譯法,使用單數的 Time,是我們第一批旗所採用的譯法。這個譯法,見於維基百科(英文版)的相關條目,在《Economist》雜誌,BBC 等均有試用,BBC 有個長壽節目,講解時代歷史大事,本身也是叫做 In Our Time。
使用單數 Time 的例子參考:
《紐約時報》:https://www.nytimes.com/2019/09/16/opinion/hong-kong-anthem.html
《大西洋》:https://www.theatlantic.com/international/archive/2019/09/hong-kongs-protest-movement-getting-darker/597649/
《經濟學人》:https://www.economist.com/china/2019/07/30/the-voice-of-hong-kongs-revolution-speaks
第二個譯法,使用複數的 Times,這個譯法,見於維基百科(中文版)的相關條目,《南華早報》,《時代雜誌》。
使用複數 Times 的例子參考:
《南華早報》:https://www.scmp.com/comment/opinion/article/3043651/hong-kongs-revolution-our-times-should-focus-climate-change
《時代雜誌》:https://time.com/5742165/maoming-protest-hong-kong/
《經濟學人》:https://www.1843magazine.com/dispatches/writing-on-the-wall-a-tour-of-hong-kongs-protest-graffiti
在外國的媒體,也沒有太固定相關的用法。
現在既然製作新一批的旗,不如就開放投票,讓大家選擇到底想用 Our Time 還是 Our Times 去印製新旗。
投票會在 2020 年 1 月 1 日晚上 11 時結束。
comment 複數 在 EF English Live | 英文簡單學- 可數名詞複數變化 - YouTube 的時間交通和停車住宿

英文可數名詞 複數 形式的變化,大家可能不陌生,但除了在字尾加上s或es之外,還有哪些變化呢?今天就來完整複習一次,特別在此提醒的是, ... ... <看更多>
comment 複數 在 英文基礎文法09 - 名詞單數與複數變化(Basic English Grammar 的時間交通和停車住宿

英文基礎文法09 - 名詞(Basic English Grammar - Noun. How to change noun from single to plural.) 單數與 複數 變化, 複數 名詞發音. ... <看更多>
comment 複數 在 三秒判斷!主詞是單數還複數?動詞要跟誰?【英文易開罐】 的時間交通和停車住宿
Comments 53 · 考試必考!Have 究竟有幾種意思?又是哪種動詞呢!【英文易開罐】 · 文法一點通 · Mix - 英文易開罐 · 不用背規則!? 這支影片會讓你對英文文法 ... ... <看更多>